General information

Partner Facility:Universiti Teknologi Malaysia, Johor Bahru
Commencement: Winter or summer semester
Application: ongoing possible
Duration: 3 semesters
Graduation at TU Ilmenau: M.Sc. / Master of Science
Graduation at UTM: Master of Engineering (Biomedical)
Teaching language at TU Ilmenau: German
Teaching language at UTM: English
Foreign language level: English C1 (TOEFL iPT 78) at the beginning of the 2nd resp. 3rd semester

Contacts

Coordinator of the study programme and advice on the curriculum:

Prof. Dr.-Ing. habil. Jens Haueisen
+49 3677 69-2860
jens.haueisen@tu-ilmenau.de

Examination Office of the Faculty of Computer Science and Automation

Dipl.-Ing. Dipl. Wirtsch.-Ing. Silke Eberhardt-Schmidt
+49 3677 69-2805
pruefungsamt-ia@tu-ilmenau.de

Allgemeine Information

Partnereinrichtung: Universiti Teknologi Malaysia, Johor Bahru
Beginn: Winter- oder Sommersemester
Bewerbung: laufend möglich
Dauer: 3 Semester
Abschluss an TU Ilmenau: M.Sc. / Master of Science
Abschluss an der UTM: Master of Engineering (Biomedical)
Lehrsprache an TU Ilmenau: Deutsch
Lehrsprache an der UTM: Englisch
Fremdsprachenniveau: Englisch C1 (TOEFL iPT 78) zu Beginn 2. bzw. 3. Fachsemester

Kontakte

Studiengangkoordinator und Beratung zum Curriculum:

Prof. Dr.-Ing. habil. Jens Haueisen
 +49 3677 69-2860
jens.haueisen@tu-ilmenau.de

Prüfungsamt der Fakultät für Informatik und Automatisierung

Dipl.-Ing. Dipl. Wirtsch.-Ing. Silke Eberhardt-Schmidt
 +49 3677 69-2805
pruefungsamt-ia@tu-ilmenau.de

Kontakt an der UTM

Prof. Dr.-Ing. Eko Supriyanto
IJN-UTM Cardiovascular Engineering Centre
Faculty of Biosciences and Medical Engineering
Level 2, Block B, Building V01
Universiti Teknologi Malaysia
81310 Johor Bahru, Johor
+60-16-776-3004
eko@biomedical.utm.my

Course of studies

Biomedical Engineering (BMT) is firmly established internationally as an independent interdisciplinary university subject. With this degree programme, you can research and develop technology-oriented methods and systems for the early detection, diagnosis, therapy and rehabilitation of diseases. BMT is a multidisciplinary scientific field at the interface between medicine and technology with extraordinarily high development dynamics. Recent studies place it among the top ten technologies of the 21st century. As a consecutive, research-oriented, university-based degree program, the Master of Science in BMT builds on a Bachelor of Science in BMT or other engineering degrees.

Studiengang

Biomedizinische Technik (BMT) ist international als eigenständiges interdisziplinäres universitäres Studienfach fest etabliert. Mit diesem Studiengang kannst du mit technikorientierten Methoden und Systemen zur Früherkennung, Diagnose, Therapie und Rehabilitation von Krankheiten erforschen und entwickeln. BMT ist ein multidisziplinäres Wissenschaftsgebiet an der Nahtstelle zwischen Medizin und Technik mit außerordentlich hoher Entwicklungsdynamik. Aktuelle Studien weisen ihr einen Platz unter den zehn Spitzentechnologien des 21. Jahrhunderts zu. Der Master of Science für BMT baut als konsekutiver, forschungsorientierter, universitärer Studiengang auf eine Ausbildung als Bachelor of Science in der BMT oder anderen ingenieurwissenschaftlichen Abschlüssen auf.

Admissions

There are four to five places available per year for students in the double degree programme. Prerequisite for admission to the integrated binational study program is that you have successfully completed a Bachelor's degree in Biomedical Engineering at TU Ilmenau and have very good English skills (proof of English: TOEFL 550 (paper-based), TOEFL 213 (computer-based), TOEFL 78 (internet-based) or IELTS 6.0 band certificate).

Interested? Then apply with a letter of motivation and the above-mentioned requirements to the relevant examination office. The selection and admission of participants in the double degree programme is carried out by a joint commission consisting of representatives from both universities. If there are several applicants, the decision will be made according to the grade point average and the level of preparation.

Studienzulassung

Pro Jahr stehen vier bis fünf Studienplätze für Studierende im Doppelstudiengang zur Verfügung. Voraussetzung für die Zulassung zum integrierten binationalen Studiengang ist, dass du ein erfolgreich abgeschlossenes Bachelor-Studium der Biomedizinischen Technik an der TU Ilmenau sowie sehr gute Englischkenntnisse (Nachweis des Englisch: TOEFL 550 (paper-based), TOEFL 213 (computer-based), TOEFL 78 (internet-based) oder IELTS 6.0 band certificate) vorweisen kannst.

Interessiert? Dann bewirb dich mit einem Motivationsschreiben sowei o.g. Voraussetzungen beim zuständigen Prüfungsamt.
Die Auswahl und Zulassung der Teilnehmer am Doppelstudiengang erfolgt durch eine gemeinsame Kommission, die aus Vertreter*innen beider Hochschulen besteht. Bei mehreren Bewerbern wird die Entscheidung nach dem Notendurchschnitt und dem Stand der Vorbereitung getroffen.

Course of studies

As a student of TU Ilmenau, you will spend the second or third semester of the double master's programme at UTM in Malaysia. The Master's thesis can be written either in Malaysia or in Germany. You will agree on the topic of the Master's thesis together with the supervisor of the partner university and the home university. An overview of the study plan is listed in the study regulations for the course of studies Biomedical Engineering with the degree Master of Science. Your Master's thesis will be jointly supervised and assessed by both universities.

Studienverlauf

Innerhalb des Doppelmasterprogramms verbringst du als Studierende*r der TU Ilmenau das zweite bzw. dritte Fachsemester an der UTM in Malaysia. Die Masterarbeit kann entweder in Malaysia oder in Deutschland geschrieben werden. Mit dem/der Betreuer*in der Partneruniversität und der Heimatuniversität vereinbarst du das Thema der Masterarbeit gemeinsam. Eine Übersicht des Studienverlaufsplans ist in der Studienordnung für den Studiengang Biomedizinische Technik mit dem Abschluss Master of Science aufgeführt. Deine Masterarbeit wird von beiden Universitäten gemeinsam betreut und bewertet.

Specific fields of activity

The career prospects for you as a graduate are considered excellent. You are particularly qualified for positions in international and interdisciplinary companies, organisations and research areas, e.g.:

  • Medical technology industry

  • Clinics, medical care centres and practices

  • Medical and biological research

  • Authorities, expert organisations

  • Testing and standards bodies, etc.

Spezifische Tätigkeitsfelder

Die beruflichen Perspektiven fürdich als Absolvent*inn werden als hervorragend eingeschätzt. Du bist besonders qualifiziert für Positionen in international und interdisziplinär agierenden Unternehmen, Organisationen und Forschungsbereichen, z. B.:

  • Medizintechnische Industrie

  • Kliniken, Medizinische Versorgungszentren und Praxen

  • Medizinische und biologische Forschung

  • Behörden, Sachverständigenorganisationen

  • Prüf- und Normstellen usw.